Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bội chi

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bội chi" refers to the concept of "overspending." It is used primarily in financial contexts to describe a situation where expenses exceed the budgeted amount. Here’s a breakdown to help you understand it better:

Basic Explanation
  • Meaning: "Bội chi" means spending more money than what was planned or allocated in a budget.
  • Usage: It is often used in discussions about personal finance, business budgets, or government expenditures.
Example
  • Sentence: "Năm ngoái, công ty đã gặp bội chi chi phí quảng cáo vượt quá ngân sách."
    • Translation: "Last year, the company faced overspending because advertising costs exceeded the budget."
Advanced Usage
  • In more sophisticated discussions, "bội chi" can be discussed in terms of its impact on financial health. For instance, overspending can lead to debt or financial instability, whether for individuals, businesses, or governments.
  • Example: "Bội chi ngân sách có thể dẫn đến việc tăng thuế trong năm sau."
    • Translation: "Overspending in the budget can lead to tax increases in the following year."
Word Variants
  • "Bội chi ngân sách": This means "budget overspending" specifically related to government or organizational budgets.
  • "Bội chi cá nhân": This refers to "personal overspending."
Different Meanings

While "bội chi" primarily refers to overspending, it can also imply a broader sense of deficits or financial shortfalls in certain contexts, although this is less common.

Synonyms
  • Vượt ngân sách: This means "exceeding the budget."
  • Thiếu hụt: This means "deficit," often used in a more general financial context.
Summary

In summary, "bội chi" is an important term to know when discussing finances in Vietnamese.

  1. Overspending (quá mức dự trù của ngân sách)

Comments and discussion on the word "bội chi"